NAME Mariana Alcoforado, Soror
OTHER NAMES La religieuse portugaise, A religiosa portuguesa
Biographical Elements
FATHER Francisco da Costa Alcoforado
MOTHER Leonor Mendes
BIRTHPLACE Beja
DATE OF BIRTH 1640 (apud Luciano Cordeiro, p. 172, que diz ter visto «o termo de baptismo»)
BAPTISM PLACE Beja
BAPTISM DATE 22 de Abril de 1640
PLACE OF DEATH Beja
COUNTRY OF BIRTH Portugal
PROFESSION / POSITION / FUNCTION escrivã, vigária do convento da Conceição de Beja
DATE OF DEATH 28 de Julho de 1728
MARITAL STATUS Freira
DATE OF RELIGIOUS PROFESSION 1651
DATA DOS VOTOS 1656
PLACE OF RELIGIOUS PROFESSION Beja
CONVENT Beja
RELIGIOUS ORDER N. Sr.ª da Conceição (?)
WORKS
HANDWRITTEN WORKS
Cartas ao Cavaleiro de Chamilly (1667-1668) apud Luciano CORDEIRO.
PRINTED WORKS
Lettres Portvgaises Tradvites en François, A Paris, Chez Clavde Barbin, 1669.
Bibliography
ABREU, Graça “Le balcon d’où l’ on voit Mértola” Ariane, nº 6 GUELF, Faculdade de Letras, Lisboa, 1988.
ALMEIDA, Teresa Sousa de, “Alcoforado, Soror Mariana” Álvaro Manuel MACHADO Dicionário de Literatura Portuguesa, Lisboa, Presença, 1996, pp. 18-19.
ALMEIDA, Teresa Sousa de “Lecture et réécriture: la traduction des Lettres portugaises par Maria da Graça Freire“ Quadrant, nº 25-26, 2008-2009, pp. 193-201.
BEAUVOIS, E., La jeunesse du maréchal de Chamilly; notice sur Noël Bouton et sa famille de 1836 à 1667, Beaune, impr. A. Batault, 1885.
Cartas Portuguesas atribuídas a Mariana Alcoforado, edição biblingue, prefácio e tradução de Eugénio de Andrade, Lisboa, Assírio e Alvim, 1993.
CORDEIRO, Luciano, Soror Marianna: A Freira Portugueza, Lisboa, Livraria Ferin & Cia, 1888.
COUTINHO, B. Xavier, «Um Escritor a menos na Literatura Portuguesa: Sóror Mariana Alcoforado”, Memórias da Academia de Ciências de Lisboa, Classe de Letras, 21, 1980, pp. 215-34.
DELOFFRE, Frederic, “Guilleragues et les Lettres portugaises, ou de l’œuvre à l’auteur” Littératures classiques, n°15, octobre 1991. Romanciers du XVIIe siècle. pp. 259-270.
Discursos leídos ante la Real Academia Española en la recepción publica del señor D. Santiago de Liniers el dia 2 de Febrero de 1894 – Madrid: Est. tip de Fortanet, 1894.
DUBOIS, E. T., “A Mulher e a Paixão: Das Lettres Portugaises (1669) às Novas Cartas Portuguesas (1972)”, Colóquio/ Letras, nº 102, 1988, pp. 35-43.
ESCOLA, Marc, L’auteur comme fiction: Guilleragues, 2007.
FONDI, Giovanna Malquori, Le “Lettres Portugaises” di Guilleragues, Nápoles, 1980.
FONSECA, António Belard da, Mariana Alcoforado. A Freira de beja e as “Lettres portugaises” Lisboa, 1962
FREIRE, Maria da Graça, Cartas (tradução e prefácio), São Paulo, Agir, 1962.
KLOBUCKA, Anna, Mariana Alcoforado. Formação de um Mito Cultural, Lisboa INCM, 2006.
LAZARIM, Marina de Sousa, Amar como Soror Mariana, Dissertação de Mestrado, S. Paulo, USP, 2019
LEFCOURT, Charles R. “Did Guilleragues write ‘The Portuguese Letters’?” Hispania, 59, nº 3, Sep. 1976, pp. 493-497.
Livro das Religiozas defuntas do Real Conuento da Conceipçam de Beja; Fesse por manado do N. M. Rdo.. P. Fr. Pedro de Sto. Aleixo, Pregor. e Ministro Pröal sendo Abbª a Mto. Rda. e Sra. Donna Francisca Antonia Pereira. Anno 1692, fol. 70.
MACHADO, Álvaro Manuel, “Alcoforado, Soror Mariana” Quem é Quem na Literatura Portuguesa, Lisboa, Publicações Dom Quixote, 1979, pp. 14-15.
MOREIRA, Elisabet Gonçalves, “O Discurso da Paixão em Novas Cartas Portuguesas”. In.: Ana Lucia Gazolla, (org.) A Mulher na Literatura 1, Belo Horizonte, Imprensa. da Univ. Federal de Minas Gerais, 1990, pp. 111-118.
OWEN, Hillary “The Love Letters of Mariana Alcoforado” Cultura, 16 (14) 1997.
PARADINHA, Maribel Malta, As Cartas de Soror Mariana Alcoforado. Manipulação e identidade nacional. Lisboa: Caleidoscópio, 2006.
PARDO BÁZAN, Emilia, “La Eloísa Portuguesa (Sor Mariana de Alcoforado)” La España Moderna, Junho de 1889, pp 63-91.
RODRIGUES, António Gonçalves, Mariana Alcoforado, História e Crítica de uma fraude literária, Coimbra, Coimbra Editora, 1935.
SAMPAIO, Albino Forjaz de, As melhores Páginas da Literatura Feminina (Prosa), Lisboa, Livraria Popular de Francisco Franco, 1936, pp. 13-16.
SANTOS, José dos, Bibliografia da Literatura Clássica Luso-Brasílica. A que se acrescentam noticias e descrições bibliográficas de grande numero de obras não consideradas como clássicas, mas de autores de boa nota, antigos e modernos, e tambem de outras obras que primam pelos seus lavores artísticos ou pela sua extrema raridade e de muitas e notaveis publicações periódicas. Seguida de uma resenha bibliografica da literatura Luso-Judaica e de um subsidio bibliografico dos principaes trabalhos literarios (de que haja ou venha a encontrar-se noticia) escritos por estrangeiros mas consagrados a Portugal ou ás suas possessões ultramarinas, Lisboa, Livraria Lusitana, 1916, pp. 137-186 (contém detalhe e fac-simile das capas de todas as edições até à data de publicação da obra).
SCHRÖDER, Volker “Les méditations de Mariane: la matrice mystique des Lettres portugaises” in.: HOGSON Richard G. (coord.) La femme au XVIIe siècle, Tübingen, G. Narr Verlag, 2002, pp. 282-299.
SERRANO Y SANZ, Manuel, Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401 al 1833, Madrid, Establecimiento tipografico “Sucesores de Rivadeneyra”, 1903-1905, Vol I, p. 21; pp. 632-633.